手机浏览器扫描二维码访问
“求问原歌是啥,哪位高手到华夏问问原作者,我想听原唱的歌词。”
“同求!”
“话说这不是原唱?”有人搜不到原版,还以为这就是正版的。
“傻啊,不会看标签吗,这是翻唱曲,改编而来的!”
《带你去旅行》的正版源尚未出世,同人翻唱已走红岛国。
这首歌在岛国n站走红,引起了某些视频搬运工的注意。
搬运工们发现岛国人改编华夏的曲子,这倒是省了他们的翻译工作,直接把中文歌词套成字幕,搬运起来简直不要太轻松。
视频搬到b站后,b站粉丝们先是觉得很好听,然后看看该歌的原作者是谁,想膜拜一番。
不料那栏写着两中文“鱼鱼”。
众人不由迷了,这位作者不是华夏人吗。
有人上网搜歌,没有看到鱼鱼的新歌,咋被改编成日文了?
有心人仔细地了解一番,并翻到岛国的网站取证,不由表情古怪。
原来鱼鱼前几天在新干线弹琴的视频在n站火了,被音乐迷改编,改编曲在n站火了后,又被搬运工搬到国内。
这绕来绕去的,原来这首歌的原唱是华夏的b站up主。
知道原唱是谁就好办,一群粉丝又跑到直播群里私聊余然儿,强烈建议余然儿快点发布新歌,免得风头被日文翻唱曲盖过。
……
另一头,余然儿收到私聊消息,是群主发来的特急消息。
“我的歌未发布已被岛国人翻唱?”余然儿皱眉道。
这就有点尴尬了,谁特么会急到原唱没出,就弄同人翻唱来捞人气,真是没素质。
余然儿有点生气,旁边的苏圆圆和余芊知道后,也非常气愤。
“居然还有这种奇葩,人家原唱还没发原曲,就填词翻唱。”余芊不爽道。
但是人家已经标明是那歌是翻唱改编,并不是原版歌,这就不好吐槽了。
这等于有人先占领皇宫,却不坐皇位,空出来等人坐上去。
余然儿没辄,只好先把《带你去旅行》原版歌公布。
“视频咋办?”
“没事,有位高手负责做视频的,之前一直在弄,片头片尾和之前的素材早就弄完了,差个洛杉矶而已。”余然儿无所谓道。
mv视频用相机里收集好的素材,由小助快速剪辑精彩镜头,再由小助负责后期特效加工。
不过小助的存在不能暴露,哪怕小助不到一分钟的功夫就弄好完美的mv视频,她也不能急。
过了一日后,余然儿才告知二人mv视频来了。
余然儿三人挤在一块观看视频,圆圆和余芊不由惊叹道:“牛逼啊,这视频后期制作的水平实在高,你找谁做的?”
“哼哼,不说。”
“切,不说算了。”
不一会儿,mv也发布到网上。
mv里只有京城、魔都、大理、东京、洛杉矶这五个城市风景出现余然儿和余芊的身影。
巴黎、土耳其、迈阿密没有二人的身影,只有纯粹的风景,份量极少,是小助从网上掏来的。
不过这不要紧,五个城市的风光足以让这部mv视频变得高大上。
在粉丝眼中,《带你去旅行》就这么匆匆出世。
诱撩 赔钱时代:是谁创造了利润 为人妻不简单 蓝血人 当妻子重生后 缠溪之恋 超级复制医生 朝夕之间 银瓶传奇:发廊女老板 甜蜜的风暴 无限作弊 机关滋味 穿成带崽的毛绒绒后 跳槽(独家全本) 穿回现代给古人直播日常生活 绝路 食戟之田中秋 穿越新月格格之鸿雁于飞 成人笑话 582则 少妇之心(曼娜的少妇岁月)
一代魔君,逆天重生!为复血海深仇,重回都市,掀起血雨腥风!当其锋芒展露的刹那,美女院长,萌呆萝莉,清纯校花,冷艳总裁纷至沓来!...
已完结,新书求支持!小神医魂穿女尊王朝,原主臭名昭著,残暴不仁,身后留下一堆烂摊子。家徒四壁,茅屋漏雨,粮缸又已见了底。面对美貌的夫君,又瞅瞅丑不拉叽的自己,她狂奔在一条通往钢牙小白兔的康庄大道上!敢觊觎她夫君?揍,没有拳头解决不了的事情!如果有,那就接着揍!穷?医术,香粉,布艺,美食,酒庄,生意做起来,铺子开...
左手惊天医术右手至强武功,携带百年记忆,重生回归都市,这一世,定要纵横无敌执掌一切,登临苍穹之巅!...
人无耻则无畏,人至贱则无敌!谁说盖世枭雄必需得霸气十足?谁说无耻贱圣踏不得七彩祥云?谁说此般少年不能争天命,演修罗,替天行道?(QQ书友群313310371)...
(出版名繁星告白时)父母偏心,闺蜜陷害,走投无路之下,叶繁星嫁给了坐在轮椅上的傅先生。他会教她弹钢琴,送她花,将她宠成了这个世界上最幸福的人。某天,同学聚会,她被人嘲笑,说她老公是个残废,他风度翩翩出现,让所有笑话她的人哑口无言。在人生最灰暗的时光里,有他牵引着她积极向阳而生,从而有了灿烂的人生。遇见你真好,我的傅先生。...
在我心中,曾经有一个梦, 要用歌声让你忘了所有的痛。 灿烂星空,谁是真的英雄, 平凡的人们给我最多感动。 重生平行世界,缔造歌王传奇!...